优惠论坛

标题: “林书豪”的译音。 [打印本页]

作者: 招财童子    时间: 2012-2-21 12:38
标题: “林书豪”的译音。
;P 就是“你输好”,很多博彩公司都喜欢拿他做文章。
作者: ETT    时间: 2012-2-21 12:39
看来菠菜公司要请你输好代言了
作者: xyvip2212    时间: 2012-2-21 12:40
真够有想法的
作者: 招财童子    时间: 2012-2-21 12:48
看来菠菜公司要请你输好代言了
7 |9 l1 H5 ?: z3 i8 k: U. I$ k6 pETT 发表于 2012-2-21 12:39
& A" e* F7 y5 `6 ~1 Y+ b: F
7 o/ @" \2 X9 C) h: Q8 f% u$ ^

3 T* [) Y: v0 k    这样可能很多人都不会去了
作者: 艳阳天宝    时间: 2012-2-21 12:57
林书豪2 V: ~+ b0 _0 q. ?8 D/ S
你输嚎
作者: 版主13    时间: 2012-2-21 13:27
楼主强,想象力丰富 {:3_52:}
作者: yinggegege    时间: 2012-2-21 14:48
0输好。新浪这么说的。林怎么能和你联系一起呢。
作者: caifu888    时间: 2012-2-21 15:29
呵呵  原来如此
作者: 83webdsa    时间: 2012-2-21 15:29
真够有想法的
作者: 喝喝喝    时间: 2012-2-21 17:22
大家太有想像力了~:lol
作者: 招财童子    时间: 2012-2-21 18:22
0输好。新浪这么说的。林怎么能和你联系一起呢。, O6 M; B  ?: Q* g  V& Q
yinggegege 发表于 2012-2-21 14:48

4 z6 X3 e, M3 g
( m! b; \! y8 m2 e' Q  G9 \, x
) g3 R# d; r& r3 ~5 G7 ^" X    你用普通话念一次:lol
作者: yinggegege    时间: 2012-2-21 20:50
回复 11# 招财童子 1 I% r" a- k: L2 A) V" t

+ [5 ?0 k8 v+ R8 \. X1 j8 q. P- \+ g3 U* t0 s6 v
   念了啊,我就是说普通话的。。你们方言是l n 不区分的吗




欢迎光临 优惠论坛 (https://tcelue.ws/) Powered by Discuz! X3.1